fbpx

ล่ามภาษามือในการแสดงดนตรี ช่วยติดต่อสื่อสารให้กลุ่มคนหูหนวกสนุกสนานกับการแสดงดนตรีได้มากขึ้น

เห็นจะจริงกับคำที่เขาว่ากันว่า ‘ดนตรีไร้พรมแดน’ ‘ไม่มีกำแพงภาษา’ เนื่องจากว่าไม่ว่าจะอยู่ที่ใดพวกเราก็ฟังได้ และก็พวกเราไม่มีความจำเป็นที่ต้องรู้เรื่องภาษาที่ร้องอยู่ในเพลงนั้น ก็สามารถมีอารมณ์ร่วมไปกับโน้ตในเสียงดนตรีได้ ถึงแม้หลายๆครั้งเพลงยุคใหม่กลับจับเอาเนื้อร้องซึมเซามาใส่ไว้ด้านในดนตรีสนุกสนาน ทำให้บางคราวพวกเราก็รู้เรื่อง หรือแปลความหมายเรื่องราวในเพลงนั้นคาดเคลื่อนไปจากสิ่งที่จำเป็นของผู้แต่ง แม้กระนั้นโดยรากฐานแล้วความไพเราะเสนาะหู ความเย้ายวนใจของจังหวะในเสียงดนตรี ก็สร้างความรู้สึกอะไรบางอย่างให้กับคนฟังได้อยู่ดี

แต่ว่าในช่วงเวลานี้ นอกจากว่ามันจะไร้พรมแดน ไม่มีกำแพงภาษาแล้ว มันยังไม่มีกำแพงด้านกายภาพด้วย เมื่อ ‘ผู้พิการทางหู’ ไม่เพียงแค่รับทราบถึงการมีอยู่ของเสียงรวมทั้งได้ยินเสียงในแบบที่ต่างไปจากคนสามัญ แม้กระนั้นยังรู้สึกถึงดนตรีได้มากกว่าคนเดินดิน ผ่านการกระตุกสั่นสะเทือนของคลื่นเสียงที่กระทบกับวัตถุและก็นำมาซึ่งเป็นเสียงออกมานั่นเอง สิ่งนี้ยิ่งเป็นสิ่งที่ใช้ยืนยันได้ว่า ถ้าหากผู้ขาดตกบกพร่องทางการได้ยินไปอยู่ในการแสดงดนตรีซักงานนึงแล้วยิ่งได้ยืนใกล้ๆกับลำโพง ซึ่งสามารถดูดซับบริเวณเบสกระแทกกระเทือนพวกนั้นได้ พวกเขาจะสนุกกับดนตรีแค่ไหน

ช่วงเวลาใดเวลาหนึ่งบน YouTube ก็มีไวรัลการแสดงดนตรีของ Kendrick Lamar มีหญิงคนนึงทำท่าทางแปลกๆบนเวที ราวกับว่าแร็ปไปกับเขาด้วยกระทั่งเปลี่ยนเป็นไวรัล คุณคนนั้นคือ Amber Galloway Gallego ผู้เป็นล่าม American Sign Language (ASL ภาษามือสำหรับชาวอเมริกัน) ซึ่งกำลังอธิบายเรื่องราวในเพลงผ่านภาษามือต่างหาก เขาได้แปลภาษามือในการแสดงดนตรีรวมทั้งเฟสติวัลมาหลายที ไม่ว่าจะเป็นโชว์ของ Lady Gaga, the Black Keys, Cher หรือแม้กระทั้ง Twista ที่ว่ากันว่าเป็นแร็ปเปอร์ที่รัวโฟลวได้เร็วที่สุดคนนึง ทำให้ Vice ยกให้ Gallego เป็นเสมือน Jay-Z แห่งภาษามือฮิปฮอป

Gallego เล่าว่าการเป็นล่ามภาษามือในการแสดงดนตรีของเขานั้นช่วยลดกำแพงของการมีสิทธิที่กำลังจะได้รับความรื่นเริงใจของผู้ทุพพลภาพทางการได้ยิน เขาใช้แชแนล YouTube รวมทั้งเว็บเป็นเสมือน community เผยแพร่ความรู้ความเข้าใจกับคนธรรมดาทั่วไปว่ามีผู้พิการทางหูเป็นแฟนดนตรีอยู่จำนวนมาก พวกเขาบางครั้งก็อาจจะฟังเนื้อร้องไม่ออก แต่ว่าก็ได้ยินเสียงกีตาร์ กลอง เบส (บางบุคคลกล่าวว่าเขาเป็นแฟนตัวยงของ Aerosmith!) และก็สนับสนุนให้กลุ่มคนหูหนวกได้โอกาสสัมผัสประสบการณ์อย่างที่ผู้อื่นได้รับอย่างเสมอภาค เช่นเดียวกันกับการเป็น festivlagoers, concertgoers ซึ่งการมีอยู่ของ ASL ในที่พวกนั้นทำให้มีกลุ่มคนหูหนวกร่วมงานมากเพิ่มขึ้นในทุกๆปี

ในปี 1990 นักสู้เพื่อสิทธิของผู้ทุพพลภาพต่างยินดีเมื่อร่างกฎหมายคนไม่สมประกอบอเมริกันผ่านการพินิจพิเคราะห์และก็ถูกบังคับใช้ ทำให้การแสดงดนตรีเริ่มจัดให้มีโซนพิเศษสำหรับผู้ทุพพลภาพหรือผู้ที่จำต้องได้รับการดูแลเป็นพิเศษ สำหรับผู้พิการทางหูจะได้จุดที่อยู่ใกล้ลำโพงตามปกติโซนนั้นจะเป็นที่ที่พวกเราต่างวิ่งหนีเนื่องจากเสียงที่ดังเกินกว่าจะเพลินใจกับเสียงดนตรีได้ แต่ว่าสำหรับผู้ทุพพลภาพทางการได้ยินที่รอบๆนี้เป็นราวกับโซน VIP เพราะเหตุว่าเขาจะสามารถรับทราบได้ถึงแรงกระเทือนของเสียงได้เป็นพิเศษนั่นเอง และยังรวมไปถึงตั้งแต่วิธีการซื้อบัตรการแสดงดนตรี ลูกค้าสามารถเลือกได้ด้วยว่าอยากที่จะให้คนใดกันแน่มาเป็นล่ามแปลภาษาให้พวกเขา

วงการของ ‘ล่ามภาษามือ’ ในการแสดงดนตรีมีผู้ชำนาญภาษามือหลายท่านที่ร่วมวิวัฒนาการแปลให้สอดคล้องกับรายละเอียดในดนตรี เพราะเหตุว่ามันมีไวยกรณ์รวมทั้งรูปประโยคเฉพาะบุคคล แนวความคิดของภาษามือเป็นการชี้แจงเพื่อได้รู้เรื่องไอเดีย หรือความรู้สึกของคำคำนั้น บริบทนั้นๆรวมทั้งใส่มันลงไปให้ตรงกับจังหวะในเพลง ซึ่งนั่นจะก่อให้ผู้พิการทางหูร้องตามแล้วก็มีอารมณ์ร่วมกับเพลงได้ ซึ่งบางครั้งบางคราวพวกเราจะมองเห็นการแสดงออกทางสีหน้าท่าทางแล้วก็ลีลาของล่ามขณะแปลเหมือนกัน โดย ‘ล่ามภาษามือ’ ก็จะแบ่งการทำงานออกไปตามสายดนตรีที่ตนเองถนัดหรือรู้สึกชื่นชอบ ทำให้คนฟังได้รับประสบการณ์ร่วมในฐานะมิตรรักแฟนเพลงสูงที่สุด

ถึงแม้ทุกคนจะอยู่บนฐานรากของความต่าง แม้กระนั้นพวกเราก็หวังให้ทุกคนมีสิทธิที่กำลังจะได้รับความสุข ได้อย่างเสมอภาค น่าดีใจที่โลกของพวกเรามีความโอบอ้อมอารีและก็เห็นใจแก่เพื่อนมนุษย์เสมอ ไม่แน่นะ ในอนาคตพวกเราบางทีก็อาจจะได้มองเห็นล่ามภาษามือในการแสดงดนตรี Bodyslam ก็เป็นได้

 


 

เครดิตข้อมูลบทความจาก
fungjaizine.com

สนใจเรียนดนตรีกับมีภูมิ สามารถทดลองเรียนได้ฟรี

  • ยกเว้นคอร์สเต้นจะมีค่าใช้จ่าย 500 บาท เมื่อมีการสมัครเรียนจะคืนเงินให้กับท่าน